Categories
O językach Z mojego życia

Něšto serbskeho wote mnje za was/Něco serbskego wóte mnjo za was. Wpis po górnołużycku i dolnołużycku o tym, co tam u mnie.

4 replies on “Něšto serbskeho wote mnje za was/Něco serbskego wóte mnjo za was. Wpis po górnołużycku i dolnołużycku o tym, co tam u mnie.”

Ciekaw jestem, ile zrozumiecie, ale obawiam się, że nie za dużo. 😀 Powiem jeszcze tyle, że mój łużycki właściwie niebrzmi tak jak powinien, bo Łużyczanie mają dzisiaj najczęściej bardzo wyraźny niemiecki akcent, wiadomo dlaczego, ale to przeszkadza innym Słowianom w rozumieniu języka, zwłaszcza jeśli porównamy język pisany i mówiony. Troszeczkę też spróbowałem udać ten ich niemiecki akcent, więc możecie przy okazji sobie porównać.

tak, masz rację tu nie wszystko zrozumiałam, chociaż kiedy mówisz nie z niemieckim akcentem wtedy nie jest źle. Niemiecki akcent nie ułatwia zrozumienia, a wręcz przeszkadza i wcale mnie to nie dziwi, że tego nie lubisz, choć trzeba przyznać, że i tak też muwisz dobrze, że gdybym cię nie znała to mogłabym pomyśleć że to ktoś z Niemiec rozmawia. Kontynuuję słuchanie i będę kontynuować komentowanie.

A mam pytanie czy jest różnica w nauczaniu online a takim stacjonarnym czy według ciebie nie będzie to czas zmarnowany, bo tak mi się wydaje, w normalnym systemie nauczania o wiele jest więcej możliwości niż przy siedzeniu w domu i pracowaniu online?

Wiadomo, że nie nawiążę dobrego kontaktu z wieloma ludźmi, z którymi mógłbym nawiązać go dzięki wykładom, ale kto ma się dowiedzieć o mnie, ten się dowie, a ja z zajęć i tak sporo wyciągnę i mogę mieć tylko nadzieję, że później mi się uda nadrobić z kontaktami.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *