Categories
Z mojego życia

Droga Warszawo, Krakowie i Poznaniu, niedługo przybywam! czyli krótko co u mnie

Cześć wszystkim. Najważniejsza informacja, którą chciałbym wam przekazać, jest zawarta już w tytule wpisu, dojdę do niej zaraz. Znowu od jakiegoś czasu nie odzywałem się do was z tym, co tam u mnie. Teraz mam jeszcze sesję, trzy egzaminy mam za sobą, ostatni czeka mnie w ten piątek, mianowicie obowiązkowy angielski. Wcześniej miałem wstęp do językoznawstwa, seminarium z redakcji tekstów oraz egzamin z przekładów czesko-polskich i odwrotnie.
Oprócz tego oczywiście koncerty z zespołem, spotkania ze znajomymi z Czech, Polski i innych krajów itd. i w sumie niewiele więcej. Aha, ostatnio zaprosiła mnie jedna pani na otwarcie wystawy swoich obrazów, które można będzie na miejscu też kupić, i ja mam tam trochę pograć, pośpiewać i poopowiadać. Będzie to dopiero pod koniec lutego, sam jeszcze nie wiem, co dokładnie będę tam mówił i grał, ale mam nadzieję, że coś wymyślę.
I teraz to najważniejsze. W następną sobotę wyjeżdżam do Polski, jeśli oczywiście nic się nie zmieni, konkretniej do Warszawy, potem Krakowa i Poznania. Chciałbym spędzić w Polsce 2 tygodnie, wierzę, że wszystko wyjdzie. Tak więc jeśli ktoś z was, drodzy czytelnicy, będzie akurat w jednym z tych trzech miast albo w okolicy, chętnie się umówię na spotkanie, w razie czego piszcie najlepiej do wiadomości prywatnych.
Miłego nadchodzącego tygodnia, do następnych wpisów!

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Xindl X, Mirka Miškechová – Cudzinka v tvojej zemi. Czesko-słowacka popowa piosenka z przed kilku lat. Moje pytanie do was: Które z wokalistów śpiewa w którym języku?

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Karol Duchoň – S úsmevom (Z uśmiechem). Słowacka piosenka z lat 70.

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Czas na kolejny izraelski utwór. Szlomi Szaban – Kulam Omrim (Wszyscy mówią)

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

W jakim języku jest ta piosenka i z jakim narodem jest związana?

Categories
Nagrania

Zaległość z Sylwestra, czyli jeden z naszych najpopularniejszych skeczy

Cześć wszystkim. Miałem Wam wrzucić w Sylwestra, ale nie było czasu, więc wrzucam dopiero teraz. Chciałbym wam zaproponować do posłuchania jeden znany czeski skecz chyba zlat 70. i przy okazji zobaczyć, na ile kto z was zrozumie. Skecz ma tytuł Včera, dnes a zítra, czyli wczoraj, dziś i jutro, i występują w nim głównie pani Iva Janžurová oraz pan Felix Holzmann. Skecz odbywa się albo gdzieś w kinie, albo w innym miejscu, gdzie ludzie kupują bilety do kina. Więcej nie zdradzę i jestem ciekaw, kto z was zrozumie, o co w skeczu chodzi. Miłego słuchania.

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Rosu dejte. Stara czeska kolęda w wykonaniu zespołu Kl??

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Wusni, lube dźěćetko. Kolęda w języku górnołużyckim. Autor: Bjarnat Krawc (przełom dziewiętnastego i dwudziestego wieku)

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Róžcycka gódowna. Kolęda w języku dolnołużyckim. Autor: Bjarnat Krawc (przełom dziewiętnastego i dwudziestego wieku)

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Lubozne dźěćo. Kolęda w języku górnołużyckim. Muzyka Korla Awgust Kocor, tekst Handryj Zejler. Dziewiętnasty wiek.