Categories
O radiu i z radia Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Zapowiedź nagrania z dwiema niekompletnymi albańskimi piosenkami

Cześć wszystkim czytelnikom. W następnym wpisie znajdziecie nagranie z macedońskiego radia 3, które nadaje dla mniejszości narodowych w różnych językach. Zawiera ono części dwóch albańskich piosenek, których niestety na razie nie zidentyfikowałem, a bardzo bym chciał, zwłaszcza tę pierwszą.
Nagranie wzięło się stąd, że pewnego dnia słuchałem audycji tego radia po bośniacku, a po niej zaczyna się program po albańsku z blokiem muzyki. Pierwsza piosenka, jaką zagrali, zwróciła moją uwagę wstępem. Zacząłem nagrywać niestety już po nim z nadzieją, że jeszcze się pojawi, i faktycznie pojawił się po pierwszej zwrotce i refrenie. Jeden kolega mi mówił, że mogłaby to być piosenka z jakiegoś filmu, z czym się zgadzam. Ogólnie najbardziej zaciekawił mnie fakt, że jest to typowo bałkańska melodia, zagrana, że tak to ujmę, bardzo po europejsku. Posłuchajcie, to zobaczycie.
Obydwie piosenki pewnie są ludowe, przyczym druga jest zagrana już bardziej tradycyjnie i chyba w trakcie drugiej zwrotki jest ucięta. Chociaż w sumie pierwsza nie musiałaby być ludowa, jak o tym myślę. Tak jak napisałem, niestety na razie nie odkryłem, co to jest. Języka nie znam, spróbowałem co prawda fonetycznie spisać tekst według ich pisowni, ale nic mi Google nie znalazł. Pewnie kwestia tego, że niezawsze słychać podziału słów.
Jedynym wyjściem byłby tu ktoś, kto zna albański, ale też niestety jak na razie nikogo takiego nawet pośrednio nie znam. To znaczy znam, ale ta osoba jakoś chyba nie zrozumiała, o co mi chodzi, jak przesyłałem nagranie.
Także tyle co do następnego wpisu, miłego słuchania. PS: Zapomniałem napisać, więc dodaję: Aplikacja Shazam do rozpoznawania muzyki z żadną z obu piosenek sobie nie poradziła.

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Dedykacja dla Mimi

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Nietypowa czeska wersja znanej piosenki (Karel Černoch – Snídaně v trávě)

https://youtu.be/l77M_9TVBDo

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Zapowiedź nietypowej czeskiej wersji znanej piosenki

Cześć wszystkim. W następnym wpisie znajdziecie cover jednej bardzo znanej piosenki, tylko w całkiem innym klimacie niż oryginał. Na tyle innym, że ja najpierw nie skojarzyłem, a potem nie wiedziałem, co o tym myśleć. Czeski tekst jest romantyczny, piosenka ma nazwę Snídaně v trávě (Śniadanie w trawie) i opowiada o śniadaniu na trawie z miłą dziewczyną o letnim poranku.
Jak już piszę, to jeszcze dopiszę, że coverowanie piosenek było za komuny w Czechosłowacji dosyć powszechnym fenomenem. Z tego co wiem, działało to tak, że np. w Polsce piosenki z zachodu pojawiały się po jakichś dwóch latach w oryginale, natomiast u nas po krótkim czasie, tylko w naszej wersji. Może jeszcze kiedyś wrzucę wam jakiś nasz cover tak dla ciekawości. No i teraz już miłego słuchania następnego wpisu.

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Izraelski duet dwóch pianistów (Yoni Rechter & Shlomi Shaban – Shir ahava standarti)

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Zapowiedź izraelskiego duetu dwóch pianistów

Cześć wszystkim dzisiaj już drugi raz. Długo nie wstawiałem tu nic ze swojego ulubionego kraju na bliskim wschodzie, czyli z Izraela, a więc trzeba coś z tym zrobić. W następnym wpisie znajdziecie piosenkę w wykonaniu dwóch pianistów, polecam posłuchać na słuchawkach lub dobrych głośnikach, które wyraźnie przekazują dźwięk stereo. Jak posłuchacie, to zobaczycie dlaczego. 🙂
Co do samej piosenki, jej nazwa to Shir ahava standarti, czyli Standardowa piosenka o miłości. Nie pamiętam dokładnie, o czym jest tekst, ale parę fragmentów pamiętam, więc śpiewa się tam np. coś w stylu Chodziłem bez celu, nie wiedziałem, co robić, a teraz nie wiem, jak było to możliwe, bo Cię kocham. Jak jesteśmy razem, to wszystko jest cudowne, a jak odchodzisz, to zawsze robi mi się bardzo smutno, bo Cię kocham. Przyczym "bo Cię kocham" to to wyraźne "ki ani ohev otach" przed refrenami i w połowie pierwszej zwrotki.
W oryginale wykonywał ją Arik Einstein, autor tekstu i bardzo ważna osoba w izraelskim rocku, ale akurat na tym nagraniu gra i śpiewa autor muzyki Yoni Rechter i towarzyszy mu pan Shlomi Shaban. Gdyby kogoś interesował oryginał albo inne wersje tej piosenki, to poniżej wrzucę dwa linki, ale jeszcze wcześniej zażyczę wam miłego słuchania.
Oryginał:

Pierwsze wykonanie tej piosenki, które słyszałem, śpiewa Yoni Rechter i ktoś, o kim nie ma nic w opisie filmiku:
https://www.youtube.com/watch?v=lXu8OI5C0aU

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Fińska piosenka z nieznanym mi instrumentem (Värttinä – Lieto)

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Zapowiedź fińskiej piosenki z nieznanym mi instrumentem

Cześć wszystkim. W następnym wpisie zaproponuję wam do posłuchania utwór instrumentalny fińskiego zespołu Värttinä, czyli Wrzeciono. Tytuł to Lieto, przyczym powinno to znaczyć beztroski, ale Google tłumaczy mi to jako Beztroski. Poznałem ten zespół już ponad 10 lat temu, bo w Czechach wydali kompilację piosenek z różnych swoich płyt i bardzo promowało ją np. radio Proglas, o którym pisałem w poście o czeskich stacjach radiowych. No i w związku z tą kompozycją miałbym pytanie głównie do tych z was, którzy interesują się muzyką. Co to za instrument, który gra razem z saksofonem przez większość jego solówki? Słychać go też już wcześniej, ale w tej solówce jest on najbardziej wyraźny, i cały czas trzyma się na tych samych dwu tonach. Nie jest to zagadka, tylko pytanie, już za pierwszym razem zwróciło to moją uwagę i nadal nie wiem. Miłego słuchania i dzięki za podpowiedzi.

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Serbski instrumentalny utwór, który nazwałbym rozmową muzyczną

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Węgierska piosenka z imprezy w Krakowie (Budapest Voices – Autó egy szerpentinen)

EltenLink