Categories
O językach

Zaczynam pisać na Telegramie bloga po międzysłowiańsku

Cześć wam. Zainspirowany kanałem kolegi @Monstricek, postanowiłem zacząć pisać kolejnego bloga w podobnym duchu do tego Eltenowego, tylko po międzysłowiańsku i na Telegramie. Jeśli chcecie zaśledzić, zapraszam, tylko od razu mówię, dla osoby niewidomej najlepiej jest czytać na Androidzie albo komputerze, np. w aplikacji Unigram na Windows 10 i 11. Z syntez mowy polecam do czytania międzysłowiańskiego eSpeak albo Acapelę, inne syntezatory radzą sobie różnie. Albo inaczej, zależy, jak jest napisany konkretny tekst, bo międzysłowiański ma parę wariantów zapisu, a obydwa wyżej wymienione syntezatory czytają przynajmniej w łacince wszystko mniej więcej zrozumiale, przede wszystkim nie omijają żadnych liter.
Jeśli więc jesteście zainteresowani międzysłowiańskim i materiałami w nim, zarówno tekstowymi jak też dźwiękowymi, polecam się. 😀 Co tu ukrywać, bardzo bym się ucieszył, gdyby moje teksty pomogły komuś w nauce języka, tak jak mnie pomogły materiały, dostępne te 10 lat temu, kiedy się uczyłem.
Oto link:
https://t.me/zapiskysm

Categories
Z mojego życia

Refleksyjny wpis o wakacjach, uczelni, obserwowaniu samego siebie i innych sprawach. Czy bylibyście zainteresowani blogiem po międzysłowiańsku na Telegramie?

Categories
O językach

Dwie rozmowy ze mną, dotyczące języka międzysłowiańskiego

Drodzy moi, pozdrawiam Was z Pragi po przyjeździe z Warszawy i Śląska Cieszyńskiego, gdzie byłem trochę u znajomych, trochę na festiwalu folklorystycznym, a trochę żeby nagrać wywiady w gwarze do pracy magisterskiej. Teraz jestem w domu i czytam książki, żeby móc zdać we wrześniu egzamin z literatury.
Poniżej znajdziecie linki do dwóch podcastów z moim udziałem, dotyczących języka międzysłowiańskiego. Najpierw odcinek znanego Wam wszystkim Tyflopodcastu z marca tego roku:

Język Międzysłowiański


Drugi materiał to rozmowa jednego z członków międzysłowiańskiej społeczności ze mną. Poruszyliśmy w niej głównie trochę tematów, związanych z nauką języka i podejściem do niego. Cały filmik jest po międzysłowiańsku, był to stream na YouTube, ale bez obrazu, więc nikt z nas nic nie traci. 😀

Miłego słuchania i do następnych wpisów.

Categories
W moim wykonaniu

Piosenka „Toto, co prešlo“ w moim wykonaniu. Nagranie zrobione zdalnie w 2013 roku, 7 lat przed covidem, i niedawno obrobione.

Dawno temu wrzuciłem wam oryginał w wykonaniu pana Zvonimira Kočiša i swego czasu też link do nagrania przedświątecznego koncertu, gdzie tę piosenkę wykonałem. Grałem wtedy u siebie w domu dla kolegów w różnych miejscach Polski poprzez program TeamTalk. Kolega Eugeniusz Pompiusz za pomocą odpowiedniego oprogramowania zajął się niedawno zmiksowaniem fortepianu i wokalu. Słychać, że internet chwilami się ciął, ale i tak moim zdaniem jest to przynajmniej dobry dowód, że nagrywanie zdalne muzyki istniało już 7 lat przed pandemią. 😀 Utwór jest po rusińsku z Serbii, a rusiński w Serbii to tak na prawdę wschodniosłowacka gwara, czyli wichodniarski, w którym wam tu też nagrałem wpis jakiś czas temu.
Miłego słuchania.

Categories
Nagrania Z mojego życia

Dla porównania, alarm z warszawskiego akademika z 2018 roku

Coś takiego mogę przeżyć nawet znienadzka, w odróżnieniu od poprzedniego nagrania.

Categories
Nagrania Z mojego życia

Alarm z akademika. Tak też się tu mieszka.

Powiem wam, że swego czasu miałem z tego koszmary. Dzisiaj rano znowu się wydarło i zostawiłem telefon w pokoju, żeby się nagrało, bo zazwyczaj to się odzywa parę razy. W każdym pokoju nad drzwiami jest głośnik, żeby czasami odezwało się z niego takie coś i najczęściej przeszkodziło przy jedzeniu albo w gorszym wypadku obudziło. Ogólnie nie narzekam na ten akademik, ale to jest tragedia. Ale jedno cieszy, udało mi się nagrać coś, co na pewno zapamiętam z Poznania. 😂
Miłego słuchania.

Categories
W moim wykonaniu Z mojego życia

Wywiad z romskiego radia internetowego z 2 lutego 2022

Cześć. Poniżej link do godzinnego wywiadu po czesku, który przeprowadził ze mną 2 lutego kolega z zespołu w romskim radiu internetowym Roma Radio. Zgadaliśmy się z dnia na dzień, bo on nie wiedział, czy jestem w Czechach, i chciał się zdzwonić, ale że akurat mieliśmy sesję online i byłem w domu, to mogłem przyjść osobiście.
W audycji zagrałem też trzy piosenki na akordeonie i zdradzę, że dwie z nich są po polsku. Niestety pierwsze dwie piosenki mają dość duży przester z powodu źle ustawionego mikrofonu, za co przepraszam. Oto link, miłego słuchania.
https://www.dropbox.com/s/0yta86uyt57yo4e/rozhovor_roma_radio2.2.2022.mp3?dl=1

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Ida Kelarová & Romano Rat – Bachtales. Piosenka w wykonaniu etno-jazzowego romskiego zespołu z Czech.

Categories
Z mojego życia

Co u mnie po Wielkim Grillowaniu UAM

Categories
Piosenki i moje skojarzenia z nimi

Piosenka ludowa, która przeszła dość daleką drogę

Cześć, pozdrawiam was w środku sesji, która potrwa w moim wypadku jeszcze do końca przyszłego tygodnia, a że w odróżnieniu od zajęć jest ona online, to jestem chwilowo w domu w Pradze, a nie w Poznaniu.
Aż mnie dziwi, że wam tu tej piosenki jeszcze nie wrzucałem, więc czas to naprawić.
Pierwsza wersja, jaką znałem, jest po ukraińsku. Jak później się dowiedziałem, istnieją dwie melodie. Pierwsza:

Druga:

I wszystko było OK, dopóki nie dowiedziałem się o tej wersji:

Pytacie, jaki to język? To karelski, język podobny do fińskiego z regionu Karelia na pograniczu Finlandii i Rosji. I żeby było jeszcze ciekawiej, karelski tekst jest tłumaczeniem ukraińskiego, więc jestem ciekaw, czy uda mi się kiedyś sprawdzić, jak to się stało. Piosenka mogła albo przejść np. z jakimiś żołnierzami armii rosyjskiej, albo ktoś ją przetłumaczył, co wydaje mi się bardziej prawdopodobne. Jakby interesowały was podobne odkrycia muzyczne, polecam czeskie radio Proglas, stację chrześcijańską i kulturalną z słowem mówionym na poziomie i dużą ilością szeroko pojętej poezji śpiewanej oraz world music, ale też z jazzem, muzyką klasyczną i ludową.
Trzymajcie za mnie kciuki na egzaminach i do następnych wpisów.

EltenLink